مخزن واژگان در جغرافیا و برنامهریزی شهری ومنطقهای
195000 تومان
گردآوری و ترجمه خلف عنافجه | آرش محمدزاده | محمد بافقیزاده
انتشارات آکادمیک
چاپخانه و صحافی دانشگاه خوارزمی
شابک 9-66-5697-622-978
نوبت چاپ اول / 1402
شمارگان 500 نسخه
قیمت 195000 تومان
ناموجود
مخزن واژگان
پیش گفتار نویسندگان
ایجاد بانک واژگان تخصصی برای ترجمه در زمینه جغرافیا وبرنامه ریزی شهری ومنطقهای که از پنج سال قبل مدنظر بوده و در ذهن مولفین کلید خورد به این موضوع برمیگردد که منابع حرفهای مانند سازمانهای بین المللی که طرح و برنامه تهیه میکنند ،اغلب جامعترین مطالعات را در حوزهای مشخص به انجام میرسانند. امروزه سازمانهای بین المللی، حرفهای و مهم، با هدف زمینه سازی برای توسعه در هماهنگی با دولتها، خود بصورت ارشادی و تجویزی به هدایت و دادن مشورت و تکلیف میپردازند. لذا با توجه به پویاییهای فضایی قدرت که دایره معلوات و مجهولات بشری را توسعه میدهند و مفاهیم جدیدی میسازند، مطالعه منابع و ادبیات کاربردی سازمانهای مذکور با هدف آشنایی با نوآوری و دگرگونیها در زمینه مطالعاتی جغرافیا وبرنامه ریزی شهری و منطقهای از طریق ترجمه و ایجاد بانک واژگان تخصصی برای ترجمه در دستور کار نویسندگان قرار گرفت.
اتحادیه اروپا (European Union) و سازمان ملل (United Nations) و دیگر سازمانهای درگیر توسعه به خوبی در کشورهای در حال توسعه در شناسایی و اجرای برنامههای توسعه شهری و منطقهای عمل کردهاند. ادبیات کاربردی (اسناد استراتژی ملی، شهری و منطقهای) بوسیله اتحادیه اروپا (eu) و سازمان ملل متحد (un) با همکاری و مشاوره کشورهای ذینفع شامل دولتهای این کشورها، سازمانهای منطقهای و غیر ایالتی و سایر نهادهای همکار تهیه شده است.
بنابراین استخراج مفاهیم و واژگان کلیدی، تخصصی و مهم از طرحها، برنامهها، گزارشها، کمیسیونها، دستورالعملها، تصویب نامهها، وبسایتها وکتب راهنمای اتحادیه اروپا سازمان ملل متحد و موسسات نزدیک و وابسته به آنها در زمینه مطالعاتی جغرافیا و برنامهریزی شهری و منطقهای، ترجمه آنها و سعی در ایجاد یک کتاب تخصصی برای ترجمه به ایجاد مجموعه پیشرو انجامید.
در این کتاب به هیچ عنوان اذعان نمیشود که جامعیت و شمول کلمات آن کافی است بلکه عنوان میکنیم که بعنوان یک کتاب برای ترجمه و همچنین آشنایی با آخرین نوآوریها و دگرگونیها از طریق ترجمه مفاهیم کلیدی و مهم و تخصصی ادبیات کاربردی سازمانهای مذکور میتواند کتاب مناسبی تلقی شود.
از آنجا که برخی از واژگان تخصصی که در منابع مورد مطالعه نیامده بودند ولی با ساخت وترکیب (بنا به تشخیص و ضرورت) توسط نگارندگان بدست آمده و مابه ازای خارجی دارند و در صورت ابهام برای مخاطب به اندکی توضیح در مورد آن بسنده شده میتوان کتاب پیش رو را با یازده هزار کلمه از بیش از 330 منبع بین المللی، من حیثالمجموع، تالیف، گردآوری و ترجمه دانست.
نگارندگان
بهار 1402

نقد و بررسیها
حذف فیلترهاهنوز بررسیای ثبت نشده است.